There Is Nothing but a Choice

Hell, purgatory, paradise … There’s more.
There is that suspended moment which is neither one nor the other nor the other yet, but which is you, it is only you.
There is a moment when the wind, hot or cool but still ferocious, overwhelms you; but then there is the gentle breeze that pushes you to the border before that crazy wind could blow you away; finally, there is a sober wind that becomes an accompanying caress.
Where are you in that moment of passage that, in the wind, crosses you, pushes you and accompanies you?
Where are you if not in the clear mystery of that silence in which that moment, your moment, is spent to understand life and death?
Where are you if not in those golden stars that crown your tired fireplace with light?
Not in hell do you pay your guilt, not in purgatory atone for your sin, not in heaven you recognize your light, but in that suspended moment where there is only you and only you can choose which your path and which the destination.

Inferno, purgatorio, paradiso… C’è di più.
C’è quell’attimo sospeso che non è né l’uno né l’altro né l’altro ancora, ma che sei tu, sei solo tu.
C’è un attimo in cui il vento, caldo o fresco ma comunque feroce, ti travolge; ma poi c’è la brezza gentile che ti spinge fino al confine prima che quel vento folle possa spazzarti via; c’è, infine, un vento sobrio che diventa carezza che accompagna.
Dove sei in quell’attimo di passaggio che, nel vento, ti attraversa, ti spinge e ti accompagna?
Dove sei se non nel mistero chiaro di quel silenzio in cui quell’attimo, il tuo attimo, si spende per comprendere la vita e la morte?
Dove sei se non in quelle stelle dorate che coronano di luce il tuo camino stanco?
Non all’inferno paghi la tua colpa, non in purgatorio espii il tuo peccato, non in paradiso riconosci la tua luce, ma in quell’attimo sospeso dove ci sei solo tu e solo tu puoi scegliere quale il tuo percorso e quale la destinazione.