Whatever the World

I feel a little lost, as if this world were not my world.
But what is my world?
After all, over the years, on several occasions, although for always different reasons, I have often found myself asking myself the same question: “What is my world?”, With this assuming that a world exists for me.
What if it isn’t so? What if there was no world that belongs to us, but many worlds to which we belong and to which we have to answer for our actions from time to time?
If that uniqueness that we believe belongs to us were nothing more than an apparatus capable of allowing us to identify ourselves with something, otherwise we would not be able to bear the weight of multiplicity?
In fact, our uniqueness, or presumed as such, does not consist in always being equal to ourselves, but, on the contrary, in the ability to deal with everything that is different from us. The objective of the comparison is not, or should never be, to consider oneself the best and / or superior, “the winners”, but to increase the uniqueness of the other on which we mutually depend.
The affirmation of oneself is not evident in the prevalence of one’s own thought, but in the capable and effective ability to be part, and only a part, of a whole greater than us that does not recognize winners and losers, but people who collaborate and learn to love each other.
I believe this is the uniqueness of each one, the uniqueness that unites one to the other and builds the many possible worlds within which to practice one’s humanity.
Perhaps this is why I feel disoriented, because I see too many people who build livable realities only for themselves, destroying the sense of sharing and community.
Every value, every relationship, every possible world crumbles and fragments into scraps of life that are difficult to reassemble.
The claim of the superiority of one’s uniqueness builds splinters of meaning that have gone mad because they cannot be recomposed, unable to be together because people no longer want to be together, but they want a world of their own, in their own dimension in which the other is just someone to be put to the fore. brings. Thus they delude themselves that they are better off, but, instead, they are just darker and sunnier.
So, I feel disoriented, unable to put the pieces together and, in an attempt to make sense of each world, I look for that world in which I can actually feel at home while becoming a home for those who agree to share it.

Mi sento un po’ spaesata, come se questo mondo non fosse il mio mondo.
Ma qual è il mio mondo?
In fondo, negli anni, a più riprese, sebbene per motivi sempre diversi, mi sono ritrovata spesso a pormi la stessa domanda: «Qual è il mio mondo?», con questo presumendo che un mondo per me esista.
E se non fosse così? E se non esistesse un mondo che ci appartiene, ma tanti mondi cui noi apparteniamo e cui di volta in volta dobbiamo rispondere del nostro agire?
Se quella unicità che crediamo ci appartenga non fosse altro che un apparato atto a consentirci di identificarci con qualcosa altrimenti non potremmo reggere il peso della molteplicità?
Difatti, la nostra unicità, o presunta tale, non consiste nell’essere sempre uguali a sé stessi, ma, anzi, nell’abilità di confrontarsi con tutto ciò che è diverso da noi. Obiettivo del confronto non è, o non dovrebbe essere mai, ritenersi migliori e/o superiori, “i vincenti”, ma accrescersi dell’unicità dell’altro da cui reciprocamente dipendiamo.
L’affermazione di sé non si evidenzia nel prevalere del proprio pensiero, ma nella capace ed efficace abilità di essere parte, e solo una parte, di un tutto più grande di noi che non riconosce vincitori e perdenti, ma persone che collaborano e imparano ad amarsi.
Credo sia questa l’unicità di ciascuno, l’unicità che accomuna gli uni agli altri e costruisce i tanti mondi possibili entro cui praticare la propria umanità.
Forse è per questo che mi sento spaesata, perché vedo persone, troppe, che costruiscono solo per sé realtà vivibili distruggendo il senso della condivisione e della comunità.
Ogni valore, ogni relazione, ogni mondo possibile si sgretola e si fragmenta in scarti di vita difficimente ricomponibili.
La pretesa della superiorità della propria unicità costruisce schegge di senso impazzite perché irricomponibili, incapaci di stare insieme perché le persone non vogliono più stare insieme, ma vogliono un mondo tutto per sé, a propria dimensione in cui l’altro sia solo qualcuno da mettere alla porta. Si illudono, così, di stare meglio, ma, invece, sono solo più cupe e sole.
Allora, mi sento spaesata, incapace di mettere insieme i pezzi e, nel tentativo di dare un senso a ogni mondo, cerco quel mondo in cui io possa sentirmi effettivamente a casa mentre divento casa per chi accetta di condividerlo.