This Is the Time

picture by Andrea Morra, Lago di Molveno, Trento

Here we are.
The counting of the days will quickly turn into the counting of the hours and then of the minutes until that void for me silent will envelop me, taking me to an perhaps uninhabited elsewhere until I find my way back.
This is still the time to be strong, lucid, to support those who make that journey with you while not traveling it.
The time will come for frailty fully expressed, the time will come when the need for the stability of the other will be stronger than one’s own courage, the time will come to let go and allow others to take care of you, the time will come, when, perhaps, your gaze will be able to fill with tears and, while containing the pain, you will not want to hide it and you will let them flow in the furrows of your ancient wrinkles.
Everything in his time. This is the time of resistance.

Ormai ci siamo.
Il contare dei giorni si trasformerà in breve nel contare delle ore e poi dei minuti fino a quel vuoto per me silenzioso che mi avvolgerà portandomi in un altrove forse inabitato fino a che io ritrovi la via del ritorno.
Questo è ancora il momento di essere forti, lucidi, per sostenere chi quel viaggio lo compie con te pur non viaggiandolo.
Verrà il momento della fragilità pienamente espressa, verrà il momento in cui il bisogno della stabilità dell’altro sarà più forte del proprio coraggio, verrà il momento del lasciarsi andare e consentire agli altri di avere cura di te, verrà il momento, in cui, forse, il tuo sguardo sarà capace di riempirsi di lacrime e, pur contenendo il dolore, non vorrai celarlo e le lascerai scorrere nei solchi delle tue rughe antiche.
Ogni cosa a suo tempo. Questo è il tempo della resistenza.