Nowhere

Flakes of clouds in the sky like snow on a meadow savor the cool of the night and the morning while restlessly observe the wind that drags the remains of human madness on an empty and directionless road where everyone follows his path without route towards where no one calls and nobody lives.


(deliberately without punctuation, like a single breath, like a vortex that suspends and leads elsewhere).

Fiocchi di nuvole in cielo come neve su un prato assaporano il fresco della notte e del mattino mentre inquieti osservano il vento che trascina i resti dell’umana follia su una strada vuota e senza direzione dove ciascuno segue il suo cammino senza rotta verso dove nessuno chiama e nessuno vive.


(volutamente senza punteggiatura, come un respiro unico, come un vortice che sospende e porta altrove).