Wind, smell of storm.
The ancient breath of the heart that aches,
the stale scent of silent silence.
Trees shaken and bent by the turmoil of time,
smiles dull in the heat of an escape
driving nowhere.
Dust that slips or swirls impetuously,
time passes and trembles
without a goal to dwell on.
Rain that washes or wets and breaks
the screaming waves of the rising tide
like fear or anger
of being stuck and crushed
from the emptiness that attracts or suffocates screaming.
Wave that drags and divides every certainty,
lost in the void of the fall
crushed by the weight of no-sense
looking for a place now and here.
l.d.v. (thinking of the roar of silence that screams to say nothing and of the clamor that is silent because it has nothing to say)
Vento, odore di tempesta.
Il soffio antico del cuore che duole,
il profumo stantio del silenzio che tace.
Alberi scossi e piegati dal tumulto del tempo,
sorrisi spenti nella foga di una fuga
che guida nowhere.
Polvere che scivola o vortica impetuosa,
tempo che scorre e trema
senza una meta verso cui dimorare.
Pioggia che lava o bagna e infrange
i flutti urlanti della marea che sale
come la paura o la rabbia
di essere bloccati e schiacciati
dal vuoto che attrae o soffoca urlando.
Onda che trascina e divelle ogni certezza,
smarriti nel vuoto della caduta
schiacciati dal peso del no-sense
cercando un luogo now and here.
l.d.v. (pensando al fragore del silenzio che urla per non dire nulla e al clamore che tace perché nulla ha da dire)