There are moments in everyone’s life when the sense of so much pain can escape. Well, those are the moments in which to remain steadfast and transform that pain into an open and sincere smile that welcomes those you love so that for them the smile and not the pain becomes memory.
It is not a question of pretending or of stopping looking ahead, on the contrary, but of doing it without presumption and in the consideration that love for the other is an absolute. It is a question of looking beyond, leaving signs that can be joy and gathering, love and courage, dignity and forgiveness.
The message that every life suggests to those who live it is increasingly clear to me: only love remains and remains in the flight of those who go away and in the tears of those who love themselves. This is eternity.
Ci sono momenti nella vita di ciascuno in cui può sfuggire il senso del tanto dolore. Ebbene, sono quelli i momenti in cui restare più saldi e trasformare quel dolore nel sorriso aperto e sincero che accolga chi si ama affinché per loro il sorriso e non il dolore diventi memoria.
Non si tratta di fingere né di smettere di guardare avanti, anzi, ma di farlo senza presunzione e nella considerazione che l’amore per l’altro è un assoluto. Si tratta di guardare oltre lasciando di sé segni che possano essere gioia e raccogliemento, amore e coraggio, dignità e perdono.
Mi è sempre più chiaro il messaggio che ogni vita suggerisce a chi la vive: solo l’amore resta e resta nel volo di chi si allontana e nelle lacrime di chi si ama. Questa è l’eternità.