I can’t see the Moon
on this rainy and starless night,
but I know She is there.
She’s in that sudden glow that, for a moment,
tears apart the blanket of clouds,
She’s in the mild waiting
for her watchful and attentive gaze,
She’s in the dawn that, obsequious,
finds it hard to offer its colors
while good smiles rest
in the sleeping looks.
Non riesco a scorgere la luna
in questa notte piovosa e senza stelle,
ma so che c’è.
È in quel bagliore improvviso
che, per un attimo, squarcia la coltre di nuvole,
è nell’attesa mite
del suo sguardo vigile e attento,
è nell’alba che, ossequiosa,
stenta a offrire i suoi colori
mentre i sorrisi buoni riposano
negli sguardi addormentati.