What a Gift!

Give patience with full hands, sincere, profound, which does not set limits between oneself and the other, but makes both a gift of acceptance. 

Give the patience to wait for those who move with a limp or even those who, more refractory, seem not to even want to leave. 

Give patience that gives reasons, that does not waste the groaning life in the instant and that knows how to give itself and give the time to know, understand, choose. 

Give patience and the dream of a flight, the desire to wait for the enjoyment of a conquest. 

Give patience to be able to discover the most shy and mild smiles and to offer them the peace and security that alone can tell them that you do not abandon them and that you are there along the way. 

Give patience, to you and to others, the patience to recognize yourself as human and to know that you are still super while blushing for the beauty of life that caresses us.

Donare pazienza a piene mani, sincera, profonda, che non pone limiti tra sé e l’altro, ma rende e l’uno e l’altro dono di accoglienza. Donare la pazienza di attendere coloro che si muovono zoppicando o anche quelli che, più refrattari, sembrano non voler neanche partire. Donare pazienza che dia motivazioni, che non sperperi nell’istante la vita che geme e che sappia darsi e dare il tempo di conoscere, comprendere, scegliere. Donare pazienza e il sogno di un volo, il desiderio dell’attesa per il godimento di una conquista. Donare pazienza per essere capaci di scoprire i sorrisi più timidi e miti e a essi offrire la quiete e la sicurezza che, sola, può dire loro che non li abbandonate e che lungo il cammino voi ci siete. Donate pazienza, a voi e agli altri, la pazienza di riconoscersi umani e di sapersi ancora super mentre si arrossire per la bellezza della vita che ci accarezza.